Традиция «Песен Сирина» и «Тризн
Бояна»
Сирин есть птица
от главы до пояса состав и образ человечь, от пояса же птица; яко б кому
послушающу глас ея, забывати все житие свое…
Азбуковник XVII
века
«Песни Сирина» в
изводе Бояна, внука Велеса, являются частью Славянских Вед.
Веды, как Слово
Всевышнего, как главный Закон Прави, существуют от начала Рождения Мира.
Изначально же Веды передавались из уст в уста, от учителя к ученику и лишь
впоследствии их стали записывать, вначале рунами, потом и буквами. Рождались и
умирали народы, изменялся язык, происходили переселения родов, и всегда Слово
Вышнего было сутью духовной жизни.
Истоком сего
свода песен для меня служила известная мне родовая традиция, китежская и
берендеевская прежде всего, — сокровенная литература поволжских сект и скитов,
к коим имели отношение и мои предки. Также манускрипты тайных обществ и
начавшие приоткрываться в последнее время забытые архивы, как государственные,
так и частные.
Истоком были и
древнерусские рунические памятники, уже опубликованные мной: «Книга Велеса» (IX
век), «Боянов гимн» (IV век), болгарская «Веда славян». Истоком были также
сотни томов славянского фольклора, сборников песен, былин, сказок, легенд и
сами носители родовой традиции.
«Песни» Гамаюна,
Алконоста и Сирина, — вобрали в себя труд и «поэтический огонь» поколений
певцов, сказителей, а затем и учёных-фольклористов. И эта живая работа со
словом продолжается и ныне в ведославных общинах по всей Руси. Но, замечу, эта
работа тогда лишь приносит благой плод, если находится внутри традиции, а не
вне. Традиция обогащается, позволяя работать с древними песнями, переводить их
на современный язык, но не позволяет разрушать её, и отбрасывает то, что не было и не могло быть.
Потому так важно
обращение к традиции живой, родовой. И для меня таковой была традиция, унаследованная
как по линии мамы, от крестьян Сокольского района Нижегородской области, так и
по отцовской линии — от Асовых, Высоцких и Горских (по прабабушке Софье
Горской). Последние принадлежали к старым дворянским и священническим родам,
много столетий служивших православной, а три столетия назад и католической,
церквям.
Так, один из
самых известных в истории, Горских был — архипресвитер Кракова Якоб Горский,
живший в XVI веке и написавший множество богословских и исторических трудов.
Его инкунабулы хранятся в Ягеллонской королевской библиотеке, одной из
старейших в Европе. Горские — это древний род, бывший в родстве также с
королевскими родами Польши и Руси, один из их корней восходит к дочери Ярослава
Мудрого Доброгневе, выданной за короля Кракова Казимира. После присоединения
Украины к Руси многие Горские перешли в православие и продолжали учёные труды.
Вообще, Горские
дали отечественной культуре не одного, а целую плеяду, писателей и
учёных-богословов. Самым известным из них был дед моей прабабушки Софьи
Ивановны Горской — Александр Васильевич Горский (1812 — 1875). Он был не
только богословом, но одним из ведущих российских учёных-славистов,
археографов.
И сегодня, в
своих исследованиях, я пользуюсь его трудами и источниками, кои он впервые
опубликовал. Среди них Паннонское «Житие Кирилла и Мефодия», «Житие Стефана
Сурожского» (о князе Бравлине), и известие о походе русов на Амастриду. Он
много лет преподавал в Московской Духовной Академии, составил полное описание
Синодальной библиотеки, был хранителем и исследователем всех сокровищ древней
письменности русской православной церкви, ему также принадлежат труды по
болгаристике, польской истории и т.д.
А род Высоцких,
как передал мне отец, был родом из Галича, в Костромской губернии, где у них
было родовое поместье (усадьба со старинной библиотекой и садом), служившая
также и местной приходской школой. Последний из Высоцких, отец Михаил, бывший
казначей патриарха Тихона, пережил революцию. Он был лишён всех прав
состояния, вместе с фамилиейвыселен из родовой усадьбы. Там, как гласит семейное
предание, — он закопал свой родовой массивный золотой крест. Между прочим,
действовал он согласно легенде, чтобы потомки этот крест отыскали (в
ведических легендах такой крест и «Книгу Вед» отыскивает Семаргл Сварожич).
Внучка о.
Михаила — Ольга Сергеевна Высоцкая (моя бабушка) вышла замуж за Ивана
Платоновича Асова, безземельного сына бурлака. Однако этот род, хоть и
крестьянский, также был славен, поскольку этот род — берендеевский, и хранитель
китежской традиции.
Следует
напомнить об истории берендеевского рода Асовых из деревни Бурыдино. Известно,
что берендеи на Волге появились в XII–XIII вв., накануне монгольского завоевания.
Они поселеились на северной окраине Северской земли, а потом и на Волге. Корни
же этих родов уходят на Северный Кавказ. Известно также, что среди берендеев с
давних пор будырями называли тех, кто строил ладьи и челны-будары, или бусы.
Будыри — это не только те, кто строит суда, но и те, кто будоражит, будит.
Издревле берендеевские артели хранили и духовную традицию, потому «будами»
называли также и храмы-часовни (отсюда «будка», «будинок»).
Кораблями
называли себя, и поныне называют, сами духовные общины. Напомню, что Будом или
Побудом (то есть «пробуждённым», «буддой») «Книга Велеса» именует самого князя
Буса Белояра (IV в.). Братом Буса Белояра, в традиции признается и князь
берендеев Асень, Хранитель Вед. В Средневековой Болгарии был прославлен и
царский род Асеней. От сего же Асеня и ведут свой род берендеи Асовы из деревни
Будырино. Упоминается Асень и в «Тризнах Бояна».
В семье мне и
привили любовь к истории, к традициям. Много лет я работал директором
краеведческого музея в Гороховце,
участвовал (да и сейчас участвую и организую) в фольклорных и этнографических
экспедициях и на Волге, и на Кавказе (в земле Древней Русколани). Работаю
вместе с крупнейшими славистами России и славянских стран, такими как академик,
доктор филологических наук Ю.К. Бегунов, известный украинский археолог и
источниковед Ю.А. Шилов. Мои книги переводились в Чехии, Югославии.
В последнее
время мы пытаемся наладить контакты и с Ватиканом, куда, согласно многим
свидетельствам (через Лувенский католический университет, что под Брюсселем),
ушли дощечки «Книги Велеса» и ряд других рукописей из рунической библиотеки А.И. Сулакадзева, которые изучал Ю.П.
Миролюбов.
Но пока мы можем
вести только переписку и переговоры, получили и приглашение для работы в
библиотеке Ватикана. Но поехать и изучить там документы Славянского отдела,
открытого ушедшим недавно Папой Римским Войтылой (поляком), пока не имеем
возможности, ибо не имеем к тому никаких средств. Нищета нашей филологической
науки уже давно стала «притчей во языцех».
Эта же проблема,
которая так и не решается десятилетиями, не позволяет нам спасти и ряд иных
источников, артефактов, которые составили бы славу и гордость нашей страны.
Речь идёт и о манускриптах, находящихся в государственных хранилищах, как в
России, так и за рубежом, а также в частных руках. И о предметах, представляющих
археологическую ценность, выбрасываемых сейчас на «чёрный рынок». Наши
средства позволяют спасать очень немногое.
Мы уже давно
пришли к выводу, что древние памятники сейчас не интересуют наше государство,
да и вообще нужны чуть ли не только нам. Всё приходится делать за счёт скудных
личных средств. К тому же то, что удаётся спасти, сразу же присваивается и
растаскивается нечистыми на руку деятелями от культуры. И мы вынуждены сворачивать
работу академическую, ибо не можем подменить собой работу институтов, но
только показать поле этой работы. И такая работа (десятков специалистов!) должна
быть оплачена государством либо фондами, частными благотворителями. Это
касается и проблемы спасения источников, которые попадают в поле нашего
зрения. Из-за отсутствия средств мы не можем снять с них даже полноценные
копии.
Так мы, русские,
теряем нашу культуру, историю, и вообще-то, по большому счёту, и само право на
место в истории, как в прошлой, так и в будущей. И здесь я обращаюсь ко всем,
кому не безразличен этот вопрос: загляните на мой сайт (www.acov.m6.net), где
даны предложения и проекты.
Ситуация сейчас
во многом подобна той, что была в Средневековье. Диктат книжного рынка,
средства массовой информации, Интернет теснят не только качественную научно-популярную
литературу, но и подлинную художественную. Не далеко то время, когда книга
на бумаге уступит место электронной и перестанут быть массовыми, либо отомрут,
многие профессии: писателя, печатника, даже библиотекаря и т.п. Книга вновь
станет раритетом и предметом штучного искусства, как картина или ювелирное
изделие. Нужно быть готовым к тому, всем нам придётся искать другие области
приложения сил.
Потому очень
важно, чтобы именно сейчас не прервалась преемственность знания, Золотая цепь
традиции. Дабы по неразумению не подменили подлинную славяно-ведическую
традицию на безделушки.
А о какой
традиции идёт речь? О русской ведической литературной традиции. О той, которая
всегда питала великие произведения нашей русской, национальной по духу литераИ
стуры. Мы вспоминаем о той Золотой цепи, по которой вокруг Мирового Древа ходил
кот Баюн (посланник Велеса!). О нём расказывала няня Арина Родионовна поэту
А.С. Пушкину: «У моря, в Лукоморье, стоит дуб. На том дубу золотые цепи, и по
тем цепям ходит кот. Вверх идёт — сказки сказывает, вниз идёт — песнь поёт»...
Древняя
литература после принятия христианства на Руси была сокрыта. Но фольклорные,
устные и письменные сектантские источники свидетельствуют — она была и всё ещё
есть. Переклички с фольклорной традицией «Песен Сирина» («Велесовых сказов»)
даны мной, например, в книге «Мир славянских богов» (М, 2002).
Ведославная
литература прежде была богата и разнообразна. И многое дошло до наших дней,
но пока не востребовано в должной мере.
Судя по каталогу
известного археографа А.И. Сулакадзева, жившего в начале XIX века, таковая
русская ведическая литература существовала ещё в XIX веке. И даже теперь, в
последние пятьдесят лет, удалось найти и впервые опубликовать «Книгу Велеса»
новгородского и сурожского волхва Ягайлы Гана (IX в.), а также «Боянов гимн»
(IV в.). Об этом подробнее можно прочитать в монографиях «Тайны “Книги
Велеса”», а также «Славянские руны и “Боянов гимн”». В том же каталоге А.И. Сулакадзева
названы 143 дощечки «Книги Китовраса». Легенды из этой книги восстановлены
мною по фольклорным и сокровенным традициям, народным и сектантским
книгам в «Звёздной Книге Коляды» (М., 1996 и др.).
Также А.И.
Сулакадзев указывает и на рукопись «Тризны Златогора о Коляде Венедском»,
приплетённую к новгородской летописи, описывающей времена от Владимира Древнего
до Буривоя — кстати, такое имя, судя по булгарским летописям, носил в том
числе и один русколанский (либо гунский) вождь во времена Буса Белояра.
Эта рукопись
заключает в себе «Тризны Бояна», поэтическое переложение коих публикуется
мною в настоящем издании. Местонахождение древнего памятника, из каталога А.И.
Сулакадзева, известно, но его не следует объявлять по причине, на которую
уже указывалось: мы не имеем средств для спасения и защиты манскриптов, а противники
традиции обладают и средствами и властью. К тому же сейчас любые русские
рунические манускрипты не следует открывать для профанического изучения: до
тех пор, пока не будут признаны «Книга Велеса», «Боянов гимн», также «Веда
славян». Продолжение научных изданий без создания академической школы,
также бессмысленно. Сейчас осталась возможность представлять традицию
только в жанре художественном (в былинном сказе, в сказке и т.п.), так
как и жила традиция все последние столетия.
Очевидно, что
духовной пищей для ведославных певцов и писателей в прошлом была славянская
ведическая традиция. Мы можем определить место «Вед Руси» («Песен Гамаюна»,
«Песен Алконоста», «Песен Сирина») среди иных книг ведорусской традиции.
Эта книга
входила в «Святояров круг» сказаний, была первой из книг сего круга. В ней повествовалось
о Рождении Мира, богов и прародителей. А в последующих книгах говорилось об
их потомках — князьях Святоярах и самом великом из них — Бусе Белояре, жившем в
IV веке н.э. Традиция (болгарская) утверждает, что в то время, в IV веке н.э.,
было написано более всего книг. Тогда был составлен ведический канон — самим
Бусом Белояром и его братом Златогором, а также сыном Бояном.
Следует
добавить, что сохранились от тех времён не только эпические песни о богах и
прародителях. Дошли до нас и сказания о самих Святоярах. Сказания «Святоярова
круга» были главными в ведическое время. Потому их осколки мы находим не
только на Руси, но и по всей Евразии: и на Западе, и на Востоке.
Сказания о
Святоярах, в том числе легенда об отце первого Яра, князе Асгасте Сварожиче,
имеет перекличку и с «Велесовой книгой», и с Родопскими песнями староболгарской
«Веды славян», а также польской традицией, зафиксированной венедскими анналами.
Полностью эта
легенда дана мною в романе «Волшебник из Асграда», опубликованном в 2003
году. Согласно преданию, именно волшебник Асгаст обнаружил свиток «Вед Руси»
(а значит «Песни» Гамаюна, Алконоста и Сирина) в древнем хранилище манускриптов.
Тот свиток восходил к книгам алтынских мудрецов (атлантов) и принадлежал
изначальной традиции. Потом этот свиток был перенесён в Китеж-град, где и хранится
поныне. Этот волшебник и мудрец Асгаст первым переводил и обрабатывал песни
из сей книги.
Древнейшее
упоминание об Асгасте Сварожиче можно найти и в родственной индийской ведической
литературе. Там он известен как риши, то есть мудрец, Асгастья (другие местные
варианты произношения его имени: Агастья, Аггаттияр). В Индии Асгастья
почитается сыном Брахмы (нашего Сварога) и богини зари Урваши (нашей Уряны).
Как и в русских легендах, Асгастья ищет себе супругу, и также сражается с потомками
Кашьяпы, сына Маричи (нашего Кащея и Мориана). И также находит священное сокровище
(«Книгу Коляды»).
Многие песни из
«Ригведы» (древнейшего эпоса Индии) традиционно приписываются мудрецу Асгастье.
И эти песни возвращают нас из Индии на Русь. Известно, что ведийские арии
пришли в Индию с севера и принесли с собой мир легенд, родственный древнерусскому.
В
сих легендах прародина ариев располагается на Волге, которую индийцы называли
Ранхой, а древние русичи Ра-рекой. Упоминаются в этих легендах и Пановы
горы — так эти горы в окрестностях
Нижнего Новгорода именуются и ныне. В Ригведе (II, 24), приписываемой Асгастье,
есть предание о войне дэвов и асуров за небесных коров, которых сокрыли в
горах колдуны пани. В результате той войны боги разрушили гору Валу, внутри
которой оказались тайные пещеры и источник поэзии.
Эта же история о
Войне Трёх Родов дана и в «Ведах Руси», повторена она и в сказании о волшебнике
Асгасте Сварожиче. Согласно сему преданию, в источнике поэзии родился полуконь
Китаврул — великий кудесник и строитель Китеж-града, а потом помощник Буса
Белояра.
Подобные легенды
записывались и у нас на Волге. Эти предания группируются вокруг древнейшего
славянского сакрального центра в Поволжье, у озера Светлояр, в коем сокрыт
легендарный «невидимый град» Китеж. Эти ведические легенды о рождении озера
Светлояр, о колдунах панах и битве богов по сию пору хранятся волжанами. Они
были впервые опубликованы историком В.Л. Комаровичем в 1925 году, а потом были
пересказаны известным нижегородским фольклористом В.Н. Морохиным в книге «Мифы
и легенды Древней Волги» (Саратов, 1996).
«Предание
городчан сохранило имя какого-то древнего народа — паны, из весьма
воинственного племени... Паны оставили в память о себе Пановы горы с тайными пещерами,
в которых и по сие время чудесное творится, — с пропастями, обрывами и рвами,
на дне которых теперь только таинственно позванивают ручейки...»
«Про то, как
образовалось наше озеро, много есть легенд, но эта, думаю, самая древняя, и
сложили её ещё во времена языческие... Больше всех боялись тогда люди богиню
леса и лесного зверья Девку-Турку. Где конь её ударял огромным копытом, там
проваливалась земля, образовывалась яма.
В наших заволжских лесах, в глухих местах жило в селении гордое и
непокорное племя, которое забыло про Девку-Турку. И та, разгневавшись,
напустила на жителей селения своего коня. Конь бил землю копытом, всё проваливалось
и заполнялось подземной водой. Так и возник на месте, где жило это племя,
Светлояр».
Волжские легенды
о Яриле, а также о волшебнике Асгасте, и его сыне Яре, и о потомке их Бусе
Белояре, всякий раз возвращают нас в невидимый град Китеж.
Здесь я упомянул
только о нескольких, широко известных китежских легендах. Обо всём же
рассказывать нет возможности. Напомню лишь о том, что я и сам родом из этих
мест, много лет собирал местные предания, знаком со всеми хранителями традиции
из потомков берендеев и пургасов, а также со многими жрецами марийскими и мордовскими.
Нет сомнений,
что эти старые легенды, пройдя сквозь века, вновь будут востребованы. Велико
было значение сказаний о Святоярах в старые годы. Исключительно велико оно и
сейчас. Ибо оно закладывает основу отечественной ведической литературы. Так
на наших глазах рождается и возрождается ведорусское сознание нации.